H. Translations of AP's Work into Other Languages
This section is very much still in preparation,
however thanks to all our correspondents who have
provided many of the following details.
Additional information about any published translation of any of AP's works,
into any language, would be especially welcome.
Please E-mail us.
|
French
- Julliard (translator);
1950s;
[A Question of Upbringing]
- Julliard (translator);
1950s;
[A Buyer's Market]
- Julliard (translator);
1950s;
[The Acceptance World]
- Michel Doury (translator);
Une question d'éducation / La danse de la vie humaine t.1;
Éditions 10/18 (Paris), 1990, ISBN 2-267-00758-9
[A Question of Upbringing]
- Renée Villoteau (translator);
Les mouvements du coeur / La danse de la vie humaine t.2;
Éditions 10/18 (Paris), 1990, ISBN 2-267-00759-6
[A Buyer's Market]
- Renée Villoteau (translator);
L'acceptation / La danse de la vie humaine t.3;
Éditions 10/18 (Paris), 1990, ISBN 2-267-00760-2
[The Acceptance World]
- Michel Doury (translator);
Les braves gens / La danse de la vie humaine t.4;
Éditions 10/18 (Paris), 1991, ISBN 2-267-00929-3
[The Kindly Ones; note the erroneous sequence here]
- Michel Doury (translator);
Casanova's chinese restaurant / La danse de la vie humaine t.5;
Éditions 10/18 (Paris), 1991, ISBN 2-267-00912-5
[Casanova's Chinese Restaurant]
- Michel Doury (translator);
Chez lady Molly / La danse de la vie humaine t.6;
Éditions 10/18 (Paris), 1991, ISBN 2-267-00928-6
[At Lady Molly's]
- Michel Doury (translator);
La vallée des ossements / La danse de la vie humaine t.7;
Éditions 10/18 (Paris), 1992, ISBN 2-267-00930-9
[The Valley of Bones]
- Michel Doury (translator);
Art martial / La danse de la vie humaine t.8;
Éditions 10/18 (Paris), 1993, ISBN 2-267-00931-6
[A Soldier's Art]
- Michel Doury (translator);
Philosophes militaires / La danse de la vie humaine t.9;
Éditions 10/18 (Paris), ISBN 2-267-00932-3
[The Military Philosophers]
- Michel Doury (translator);
Des livres au mčtre / La danse de la vie humaine t.10;
Éditions 10/18 (Paris), 1995, ISBN 2-267-01298-9
[Books Do Furnish a Room]
- Michel Doury (translator);
Rois d'un jour / La danse de la vie humaine t.11;
Éditions 10/18 (Paris), 1995, ISBN 2-267-01299-6
[Temporary Kings]
- Michel Doury (translator);
A l'écoute des harmonies secrčtes / La danse de la vie humaine t.12;
Éditions 10/18 (Paris), 1995, ISBN 2-267-01300-9
[Hearing Secret Harmonies]
- Unknown translator;
Tourne, Mančge
Stock (Paris?), 1988
[O, how the wheel becomes it!]
- Raymond Lasvergnas;
Le Roi Pęcheur
Stock (Paris), 1987
[The Fisher King]
|
German
- K Focke (translator);
Lady Mollys Menagerie;
(Stuttgart), 1961
[At Lady Molly's]
- Unknown translator;
Tanz zur Zeitmusik
(Eine Frage der Erziehung, Tendenz: stiegend, Die Welt des Wechsels);
(Stuttgart), 1966
[The first quartet of Dance as a single volume]
- Heinz Feldmann (translator);
Eine Frage der Erziehung;
Eherenwirth Verlag (München), 1985
[A Question of Upbringing]
- Heinz Feldmann (translator);
Tendenz stiegend;
(München), 1986
[A Buyer's Market]
- Heinz Feldmann (translator);
Die neuen Herren;
(München), 1987
[The Acceptance World]
- Heinz Feldmann (translator);
unknown title;
(München)
[At Lady Molly's]
- Heinz Feldmann (translator);
unknown title
[Casanova's Chinese Restaurant;
translation completed 01/1996 but probably never published]
- Heinz Feldmann (translator);
Eine Frage der Erziehung;
Deutscher Taschenbuchverlag (München), 1996
[A Question of Upbringing; paperback]
- Heinz Feldmann;
Nachwort zu Anthony Powell, Eine Frage der Erziehung;
Franz Ehrenwrith Verlag (München), 1985
[Translator's epilogue to A Question of Upbringing]
- Heinz Feldmann;
Nachwort zu Anthony Powell, Eine Frage der Erziehung, Ungekürzte Ausgabe;
Deutscher Taschenbuchverlag (München), 1996
[paperback reprint of the above]
|
Dutch
- J Verheydt (translator);
Een kwestie van opvoeding;
Agathon (Den Haag), 1987
[A Question of Upbringing]
- J Verheydt (translator);
Een kopersmarkt;
Agathon (Den Haag), 1987
[A Buyer's Market]
- J Verheydt (translator);
De wisselhandel;
Agathon (Den Haag), 1988
[The Acceptance World]
- J Verheydt (translator);
Bij Lady Molly;
Agathon (Den Haag), 1988
[At Lady Molly's]
- Auke Leistra (translator);
Een kwestie van opvoeding;
de Prom (Baarn), 06/2000
[A Question of Upbringing]
- Auke Leistra (translator);
Een kopersmarkt;
de Prom (Baarn), 02/2001
[A Buyer's Market]
|
Danish
- Ole Storm (translator);
Venusbjerget;
Aschehoug Dansk Forlag (Copenhagen), 1948
[Venusberg]
|
Swedish
- Sonja Bergvall (translator);
En frĺga om uppfostran;
Bonnier, 1964
[A Question of Upbringing]
- Sonja Bergvall (translator);
Köparens marknad;
Bonnier, 1965
[A Buyer's Market]
|
Norse
- Gordon Holmebakk;
A lere med Proust og andre essays;
Gyldendal (Oslo), 1992
[AP essay on Marcel Proust translated into Norse]
|
Finnish
- Jarkko Laine (translator);
Kasvatuksen nimissa;
Otava (Keuruu), 1982
[A Question of Upbringing]
- Juhani Lindholm (translator);
Ostajan markkinat;
Otava (Keuruu), 1986
[A Buyer's Market]
- Rauno Ekholm (translator);
Hyvaksyjien maailma;
Otava (Keuruu), 1988
[The Acceptance World]
- Juhani Lindholm (translator);
Lady Mollyn vieraat;
Otava (Keuruu), 1991
[At Lady Molly's]
|
Italian
- Unknown translator & title
[Venusberg]
- Unknown translator & title;
Lucani, ca. 1990
[Afternoon Men]
- Unknown translator;
Paesaggio e morte;
Garzanti, 1963
[From a View to a Death]
- Bruno Oddera (translator);
Nella musica del tempo: autunno;
Monadori, 1972
[A Dance to the Music of Time (Autumn trilogy)]
- Chiara Vatteroni (translator);
Una questione di classe;
Fazi Editore, 2001
[A Question of Upbringing]
- Chiara Vatteroni (translator);
L'arte del mercato;
Fazi Editore, 2002
[A Buyer's Market]
- Chiara Vatteroni (translator);
Un mondo da accettare;
Fazi Editore, 2001
[The Acceptance World]
- Silvia Gariglio (translator);
Il re pescatore;
Einaudi, 1988
[The Fisher King]
|
Spanish
- Carmen Franci (translator);
El rey pescador
Versal (Barcelona), 1989
[The Fisher King]
- Javier Calzada (translator);
Una danza para la música del tiempo -- Primavera;
Editoria Anagrama, 2000
[A Dance to the Music of Time (Spring trilogy)]
- Javier Calzada (translator);
Una danza para la música del tiempo -- Verano;
Editoria Anagrama, 2001
[A Dance to the Music of Time (Summer trilogy)]
- Javier Calzada (translator);
Una danza para la música del tiempo -- Otońo;
Editoria Angrama, 2002
[A Dance to the Music of Time (Autumn trilogy)]
- Javier Calzada (translator);
Una danza para la música del tiempo -- Invierno;
Editoria Angrama, 2003
[A Dance to the Music of Time (Winter trilogy)]
|
Catalan
- Jordi Larios (translator);
La música del temps;
Edicions 62 (Barcelona), 1990
[The first two volumes of Dance in a single volume]
|
Portuguese
- Rosaura Eisenberg (translator);
Ensaio Geral;
Editora Globo (Rio de Janeiro, Brazil), 1988
[A Question of Upbringing]
- Unknown translator & title;
Dom Quixote, ca. 1990
[The Fisher King]
|
Russian
- O Soroka (translator);
Pol'e Kostei and Iskusstvo Ratnykh Del;
Raduga (Moscow), 1984
[The Valley of Bones and The Soldier's Art
as a single volume]
|
Polish
- Comments in AP's Journals 1987-1989
suggest that a contract was signed for the translation of Dance
into Polish.
However we have no further details.
Bulgarian
- According to comments in AP's Journals 1987-1989
(the entry for 17 February 1988)
"... two of the three war volumes
[of Dance]
were going into Bulgarian ....
However it is not known if this was ever completed and
the translations published.
Back to Top of Page
|
|